Summary
As content format types and channels have proliferated, B2B content localization has become increasingly challenging, complex, and expensive. Understand the different types of language services and technology available to address content localization issues. Organizations should periodically re-evaluate content localization approaches to identify opportunities to improve efficiency, time to market and business impact.
The internet has resulted in an exponential increase in the amount of content, number of asset types, and level of content personalization B2B marketers are responsible for producing and delivering to key audiences. Forrester’s 2015 European Demand Creation study showed that only 29 percent of centrally created B2B content is kept “as is” in local markets, while the remaining 71 percent must be adapted in some way or requires local origination. In this report, we outline a variety of translation and localization approaches and how they can help B2B marketers manage the cost, complexity, and urgency of content localization in a global digital world.
- Stay ahead of changing market and customer dynamics with the latest insights.
- Partner with expert analysts to make progress on your top initiatives.
- Get answers from trusted research using Izola, Forrester's genAI tool.